Glosario

A

AfD: Alternativa para Alemania (Alternative für Deutschland).

B

Bayern: Baviera.

Bayernpartei: Partido de Baviera (BP).

Betreuungsgeld:  «Dinero para cuidados». Se refiere a una asignación monetaria que reciben aquellas familias que prefieren no enviar a su hijo a una guardería o jardín de infantes (Kitas). El tema fue discutido en este post.

Bezirk: Distrito.

Briefwahl: Voto por correo.

Bundeskanzler: Canciller, el líder del gobierno.

Bundeskanzlerin: Canciller. Se utiliza cuando quien que ocupa el cargo es una mujer. Se introdujo en 2005 con el nombramiento de Angela Merkel.

Bundesland: Provincia, Estado Federal, región, país. Equivalente a Land.

Bundesrat: Segunda cámara legislativa de Alemania. En otros países conocida como camara alta o senado. Está conformada por representantes de cada uno de los gobierno de los distintos Bundesländer (Estados federales).

Bundestag: Parlamento Federal.

Bündnis 90/Die Grünen: Federación 90/Los verdes.

C

CDU: Unión demócrata cristiana (Christlich Demokratische Union Deutschlands).

CSU: Unión socialcristiana (Christlich-Soziale Union in Bayern)

D

Deutsche Mark: Marco alemán. También es llamado «D-Mark» o «DM».

Die Linke: La Izquierda.

Direktkandidat: Candidato directo elegido por el 1er voto.

E

Elefantenrunde: Ronda de los elefantes. Entrevista simultánea en televisión al canciller y los candidatos. Se realizó en cada campaña electoral entre 1969 y 1987.

Energiewende: Transición energética.

F

FDP: Partido liberal alemán (Freie Demokratische Partei).

Fraktion: Bancada, bloque o grupo parlamentario.

G

Genosse: Camarada, compañero. «Genossin» para el sexo femenino.

Große Koalition: Gran coalición (Gobierno formado por los dos partidos mayoritarios alemanes: CDU y SPD).

H

Hartz IV: Ayuda social para desempleados.

Hinterzimmerpolitik: Tomar decisiones importantes entre pocos sin consultar a las bases. Literalmente: «Política de la habitación del fondo».

J

Junge Union: Agrupación juvenil de la CDU. Traducido: Unión Joven.

Jusos: Agrupación juvenil del SPD. Traducido: Grupo de trabajo de los jóvenes socialistas en el SPD (Arbeitsgemeinschaft der Jungsozialistinnen und Jungsozialisten in der SPD).

K

Kanzleramt: Cancillería.

Kiez: Barrio.

Koalitionsvertrag: Contrato de coalición que firman dos o más partidos cuando forman gobierno.

L

Land: Provincia, Estado Federal, país.

Landesliste: Lista de candidatos (a nivel Land/provincial).

Landestag: Parlamento provincial o de un Estado Federal.

M

Migrationshintergrund: Ascendencia migrante.

Mindestlohn: Salario mínimo.

Ministerpräsident: Gobernador. Líder del ejecutivo de un Estado Federal (Land).

Mitgliedervotum: Consulta partidaria. Voto de los afiliados. Herramienta utilizada por el SPD (Ej: Decisión de la coalición con Merkel, sucesión del alcalde de Berlin, nuevo gobierno en Thüringen).

Mittelstand: Clase media.

O

Ossi: Alemán del este (Ostdeutscher).

R

Regierender Bürgermeister: Alcalde, jefe de gobierno de una Ciudad-Estado (Berlin, Hamburg o Bremen).

Rotes Rathaus: Municipalidad/Ayuntamiento de Berlín.

Ruhrgebiet: Region carbonífera del Ruhr.

S

SPD: Partido Socialdemócrata Alemán (Sozialdemokratische Partei Deutschlands).

Spitzenkandidat: Cabeza de lista.

Stammwähler: Votante cautivo.

Stichwahl: Segunda vuelta electoral.

Stimme: Voto.

T

Tolerancia: Concepto utilizado en el parlamentarismo alemán para referirse al accionar de un partido que pese a estar en la oposición colabora con el o los partidos de gobierno.

TV-Duell: Debate electoral. También se lo denomina «Fernsehenduell».

 

V

Volksbegehren: Referéndum. Consulta popular.

Volksentscheid: Referéndum. Consulta popular.

Volkspartei: Partido que se dirige a todo el electorado sin distinción de clase social o posicionamiento ideológico.

W

Wahlen: Elecciones. Plural de «die Wahl», la elección.

Wahlkampf: Campaña electoral.

Wahlkreis: Circunscripción electoral.

Wählerschaft: Electorado.

Wessi: Alemán del oeste (Westdeutscher).

Willy-Brandt-Haus: Central del Partido Socialdemócrata en el barrio de Kreuzberg, Berlin.

*El glosario está en constante expansión. Son bienvenidas las sugerencias. Simplemente déjalas en los comentarios. ¡Muchas gracias!

Si te gusta nuestro trabajo puedes apoyarnos difundiendo nuestro trabajo en tus redes sociales. También puedes suscribirte a nuestro newsletter y recibir nuestros contenidos de forma gratuita. Suscríbete aquí: https://mailchi.mp/c8ffe1cd125f/newsletter-elecciones-en-alemania