Glosario

A

AfD: Alternativa para Alemania (Alternative für Deutschland).

B

Bayern: Baviera.

Bayernpartei: Partido de Baviera (BP).

Betreuungsgeld:  “Dinero para cuidados”. Se refiere a una asignación monetaria que reciben aquellas familias que prefieren no enviar a su hijo a una guardería o jardín de infantes (Kitas). El tema fue discutido en este post.

Bezirk: Distrito.

Briefwahl: Voto por correo.

Bundeskanzler: Canciller, el líder del gobierno.

Bundeskanzlerin: Canciller. Se utiliza cuando quien que ocupa el cargo es una mujer. Se introdujo en 2005 con el nombramiento de Angela Merkel.

Bundesland: Provincia, Estado Federal, región, país. Equivalente a Land.

Bundesrat: Segunda cámara legislativa de Alemania. En otros países conocida como camara alta o senado. Está conformada por representantes de cada uno de los gobierno de los distintos Bundesländer (Estados federales).

Bundestag: Parlamento Federal.

Bündnis 90/Die Grünen: Federación 90/Los verdes.

C

CDU: Unión demócrata cristiana (Christlich Demokratische Union Deutschlands).

CSU: Unión socialcristiana (Christlich-Soziale Union in Bayern)

D

Deutsche Mark: Marco alemán. También es llamado “D-Mark” o “DM”.

Die Linke: La Izquierda.

Direktkandidat: Candidato directo elegido por el 1er voto.

E

Elefantenrunde: Ronda de los elefantes. Entrevista simultánea en televisión al canciller y los candidatos. Se realizó en cada campaña electoral entre 1969 y 1987.

Energiewende: Transición energética.

F

FDP: Partido liberal alemán (Freie Demokratische Partei).

Fraktion: Bancada, bloque o grupo parlamentario.

G

Genosse: Camarada, compañero. “Genossin” para el sexo femenino.

Große Koalition: Gran coalición (Gobierno formado por los dos partidos mayoritarios alemanes: CDU y SPD).

H

Hartz IV: Ayuda social para desempleados.

Hinterzimmerpolitik: Tomar decisiones importantes entre pocos sin consultar a las bases. Literalmente: “Política de la habitación del fondo”.

J

Junge Union: Agrupación juvenil de la CDU. Traducido: Unión Joven.

Jusos: Agrupación juvenil del SPD. Traducido: Grupo de trabajo de los jóvenes socialistas en el SPD (Arbeitsgemeinschaft der Jungsozialistinnen und Jungsozialisten in der SPD).

K

Kanzleramt: Cancillería.

Kiez: Barrio.

Koalitionsvertrag: Contrato de coalición que firman dos o más partidos cuando forman gobierno.

L

Land: Provincia, Estado Federal, país.

Landesliste: Lista de candidatos (a nivel Land/provincial).

Landestag: Parlamento provincial o de un Estado Federal.

M

Migrationshintergrund: Ascendencia migrante.

Mindestlohn: Salario mínimo.

Ministerpräsident: Gobernador. Líder del ejecutivo de un Estado Federal (Land).

Mitgliedervotum: Consulta partidaria. Voto de los afiliados. Herramienta utilizada por el SPD (Ej: Decisión de la coalición con Merkel, sucesión del alcalde de Berlin, nuevo gobierno en Thüringen).

Mittelstand: Clase media.

O

Ossi: Alemán del este (Ostdeutscher).

R

Regierender Bürgermeister: Alcalde, jefe de gobierno de una Ciudad-Estado (Berlin, Hamburg o Bremen).

Rotes Rathaus: Municipalidad/Ayuntamiento de Berlín.

Ruhrgebiet: Region carbonífera del Ruhr.

S

SPD: Partido Socialdemócrata Alemán (Sozialdemokratische Partei Deutschlands).

Spitzenkandidat: Cabeza de lista.

Stammwähler: Votante cautivo.

Stichwahl: Segunda vuelta electoral.

Stimme: Voto.

T

Tolerancia: Concepto utilizado en el parlamentarismo alemán para referirse al accionar de un partido que pese a estar en la oposición colabora con el o los partidos de gobierno.

TV-Duell: Debate electoral. También se lo denomina “Fernsehenduell”.

 

V

Volksbegehren: Referéndum. Consulta popular.

Volksentscheid: Referéndum. Consulta popular.

Volkspartei: Partido que se dirige a todo el electorado sin distinción de clase social o posicionamiento ideológico.

W

Wahlen: Elecciones. Plural de “die Wahl”, la elección.

Wahlkampf: Campaña electoral.

Wahlkreis: Circunscripción electoral.

Wählerschaft: Electorado.

Wessi: Alemán del oeste (Westdeutscher).

Willy-Brandt-Haus: Central del Partido Socialdemócrata en el barrio de Kreuzberg, Berlin.

*El glosario se irá completando con la publicación de post. Son bienvenidas las sugerencias. Simplemente dejá tu comentario más abajo. Muchas gracias!

Un comentario en “Glosario

Deja un comentario